前段时间Pornhub为了让大家乖乖居家防疫,特地祭出各种优惠方案提供给全世界的用户,甚至还将网站Logo改为「Stayhomehub」引起众多网友注意,至去年开始Pornhub致力于开拓亚洲市场,随着中文页面上线,不少类型的影片也可以透过中文关键字去搜寻,有时还会看到颇具有诗词意象的大标,甚至带有双关意涵的内容,为色情影片情节增添点文学素养??
但不知道你有没有想过,这些标题到底从何而来?
毕竟,一般国外A片的大标绝对不会放上诗情画意的句子,那么是谁将直白的英文用字,翻译成在地化的文字呢?近期有名网友便在网上表示他就是那位「P站中文翻译后面的男人」,这位造福广大男性方便选片的男人,原身份竟是一名雅思老师,于2019年5月入职Pornhub,担任近一年的色情影片翻译员,「某天群组里有人传来 P 站招聘链接,我溜到图书馆没人的一角,默默打开我心爱的 Macbook,萤幕调到最暗,窗口调到最小,开始看招聘要求。」,后续说明自己非常用心的写求职信,寄出后过了三天,便收到Pornhub回覆的试译通知,对方还表示整整有 5,000 人正在申请这份翻译工作。
▼过了一周的时间,就收到了下面这封邮件——我成为了 P 站第一名中文译者。
「身在后台翻译,我每週为Pornhub兼职工作15小时」,当然,整个网站将近1000多万个影片他一个人是翻译不完的,因此他的主要工作共分作「管理翻译者申请」、「翻译网站前台新添词条及内容」、「检查影片标题翻译」,因为在网站上只要是会员其实都可以申请为影片标题翻译,上传后再经由他审核通过,他甚至爆料:「如果你的翻译量在全球用户中排前10,就会获得Pornhub免费赠送的高级会员。」。
因为多了志愿者的帮忙,让他有更多时间不断改进翻译,但身为翻译员想必有源源不绝的片可看吧!他却表示:「我并不会观看每个影片,我只负责翻译影片的标题,现在除了工作,我真正上 P 站的时间反而减少了!」,作为一位英文老师,又身兼情色网站翻译员,他表示这份工作打开了五彩斑斓的「表达」世界,从另一个「性」的角度去看英语翻译。
最后关于工资,「其实没有我原先接的字幕翻译活多」,并且表示自己不敢在履历上提到这份工作,因为感觉不太好,怕别人觉得奇怪,但目前暂时还不想放弃这份工作,如此梦幻的工作内容,如果是你会想挑战看看吗?
本文由《JKF》授权提供,未经同意禁止转载。
图撷取自网路,如有疑问请私讯